Quand les brasseurs artisanaux aspirent à la survie des campagnes

Quand les brasseurs artisanaux aspirent à la survie des campagnes

La Bretagne compte plus de 100 micro-brasseries, soit cinq fois plus que dans les années 2000. Derrière ce boom, des brasseurs engagés espèrent insuffler vitalité et humanité dans les bourgs. Reportage en terre péninsulaire, pour la quatrième étape des Carnets de village.

Perdues au milieu de nulle part, retirées au bout d’un chemin dans un vieux corps de ferme, ou aménagées au cœur d’un petit bourg fantôme… Les micro-brasseries poussent comme des champignons dans la Bretagne rurale.

L’intégralité de l’article

Article de Baptiste Mezerette publié sur France3 bretagne

Locarn – Université d’été 2019

Locarn – Université d’été 2019

Vendredi 30 août de 9h à 16h15 : journée organisée à Locarn : Explorer les futurs possibles au service de la prospérité des Bretons.

L’INSTITUT de LOCARN présente son Université d’été dédiée aux jeunes créateurs : « Les jeunes créateurs et l’écosystème breton ».

INSCRIPTION OBLIGATOIRE

Le Brexit pèse sur le trafic de Brittany Ferries

La compagnie maritime bretonne ressent les effets du Brexit. Son activité passagers entre le sud de l’Angleterre, les côtes normandes et bretonnes, est en repli de 4 %. L’ensemble des acteurs du transmanche font face à une baisse de 9 %.

Les Anglais bouderaient-ils la France ? C’est la question que se pose la compagnie maritime bretonne Brittany Ferries.

L’intégralité de l’article

Article de Stanislas du Guerny publié sur lesechos.fr

Les Gallois ont reçu le prix Bro Gozh à Lorient

Les Gallois ont reçu le prix Bro Gozh à Lorient

Des prix Bro Gozh, qui récompensent les initiatives mettant en valeur l’hymne national breton, le Bro gozh ma zadoù, ont été décernés lundi après-midi, dans le salon d’honneur de l’Hôtel de Ville de Lorient.

L’hymne breton, le Bro gozh ma zadoù (en français le Vieux pays de nos pères), qui reprend la mélodie de l’hymne gallois, Hen Wlad Fy Nhadau, est le symbole des liens forts entre les deux pays. On sait qu’une grande partie des Bretons actuels descendent d’immigrants venus du Pays de Galles et du sud-ouest de l’Angleterre aux Ve et VIe siècles. Le projet de la Vallée des Saints, à Carnoët, intègre d’ailleurs plus d’une douzaine de saints venus à cette époque du Pays de Galles.

L’intégralité de l’article

Article de Philippe Argouarch publié sur abp.bzh

L’influence méconnue de la langue bretonne sur le français

L’influence méconnue de la langue bretonne sur le français

L’influence des langues étrangères sur le français est considérable. Outre le latin, le grec, et l’ancien italien qui alimentent les bases linguistiques francophones, s’y adjoignent, entre autres, des emprunts arabes, anglais, allemands, espagnols… mais aussi bretons…

Il existe quelques rares pays multilinguistes, c’est à dire possédant plusieurs langues officielles. Citons le Canada, pour l’essentiel anglophone mais aussi francophone dans sa province québécoise ; la Belgique, néerlandaise en Flandre et francophone en Wallonie ; également Israël où l’arabe et l’hébreu se partagent le titre d’idiomes nationaux ; mais ces pays dont le pouvoir central publie les lois en plusieurs langues, restent l’exception qui confirme la règle selon laquelle une langue reconnue comme telle coïncide presque toujours avec un état constitué.

L’intégralité de l’article

Article de Jérôme Enez-Vriad publié sur bretagne-actuelle.com